|
- Defensa de los versículos más criticados en la Reina-Valera
Lo que sigue son pasajes típicos problemáticos en la Reina-Valera 1960 y a veces en la 1909, que a menudo se han utilizado injustamente en intentos de convencer a otros por meras impresiones que la Biblia española no es confiable y debe ser revisada
- ¿Cuáles son los errores de la Biblia Reina-Valera 1960?
Aunque es una versión ampliamente aceptada, hay casos en los que se pueden encontrar errores o traducciones erróneas Estos errores a veces pueden dar lugar a malentendidos o ideas equivocadas Ejemplos a) En Mateo 5:39, la Biblia Reina-Valera 1960 traduce la frase «No resistáis al malvado» como «No resistas al malvado» Sin embargo
- ¿Por qué algunas Biblias omiten textos?
Al estudiar las versiones más recientes de la Biblia quizá hayas notado que algunos versículos bastante conocidos no están allí, pero sí están en la Versión Reina – Valera y otras versiones de uso tradicional en el mundo evangélico Un ejemplo de esto lo podemos ver en pasajes como Mateo 18:11; 23:14 y Lucas 17:36
- ¿Contiene la Biblia errores, contradicciones, o discrepancias?
Análisis de los supuestos errores en la Biblia, explicando su coherencia, contexto histórico y la importancia de una interpretación comprensiva y respetuosa
- ¿Por qué los protestantes quitaron 7 libros a la Biblia?
Los protestantes nos separamos del Romanismo y sus enseñanzas desviadas, porque Lutero le dijo al papa de esa época, que la salvación era por gracia y no por las buenas obras que se hagan, como dice la Palabra de Dios en Efesios 2: 8-19, además, los curas se paraban en las esquinas de toda europa "VENDIENDO LA SALVACIÓN"
- ¿Por qué unas Biblias omiten algunos versículos?
Hoy en día podemos decir que tal o cual versículo que traía la Vulgata, en realidad, no pertenece a las Escrituras: como no podemos cambiar toda la numeración de un libro o carta de la Biblia cada vez que decidimos omitir un versículo (quédese tranquilo que eso no pasa todos los días), entonces se pone el número del versículo omitido
- ¿Por qué algunas Biblias no tienen versículos que se encuentran en . . .
La versión de la Reina Valera y Reina Valera 1995, son traducciones de manuscritos que datan de las fechas 500-1000 AC La mayoría de las nuevas traducciones son producidas usando una combinación de descubrimientos más recientes de manuscritos y fragmentos de las fechas que datan de 200-400 AC
- ¿Le han “quitado” versículos a la Nueva Versión Internacional?
Como parten de diferentes manuscritos, la Reina-Valera de 1960 y la Nueva Versión Internacional tienen algunas diferencias Y, si bien concuerdan en un 98 %, la Nueva Versión Internacional no tiene algunos versículos, o partes de versículos, que sí aparecían en la Reina-Valera de 1960
|
|
|